Friday, March 22, 2013

Blue Ringed Octopus - Pulpo de Anillos Azules

Blue Ringed Octopus


The Blue Ringed Octopus lives on the reef and is the size of an adult human hand.  He is yellow but when threatened blue rings appear all over his body as a warning which enlarge and flash to advertise the creature's toxic threat.  He is venomous and with a single bite can kill an animal as big as a horse.  His poison is one of the world's deadliest toxins which attacks the central nervous system which causes paralysis and complete body shutdown.  He can grow up to 8 inches, including body and tentacles and weigh up to 3 ounces.  He lives in Australia in rocks pools and corals reefs and lives up to about 2 years.  He has no bones and can hide in small places when his hunting his prey.  He can make the kill by biting his prey or releasing toxins in to the water.  He lives on shellfish, small bony fish and crabs.  His eyesight is very sharp but in rock crevices he can use his long tentacles to search or fish out food.  Each tentacle has 40 suckers with which he can taste and if cut off in battle, will grow back over time.





El Pulpo de Anillos Azules


El Pulpo de Anillos Azules vive en el arrecife y es del tamaño de una mano humana adulta. Él es de color amarillo, pero cuando amenazaron anillos azules aparecen por todo el cuerpo a modo de advertencia que parpadea para ampliar y promocionar amenaza tóxica de la criatura. Él es venenosa y con una sola mordida puede matar a un animal tan grande como un caballo. Su veneno es uno de los más letales toxinas del mundo, que ataca el sistema nervioso central que causa parálisis y paro de cuerpo completo. Él puede crecer hasta 8 pulgadas, incluyendo el cuerpo y los tentáculos y pesar hasta 3 onzas. Vive en Australia en piscinas rocas y arrecifes de corales ya la altura de unos 2 años. No tiene huesos y puede esconderse en lugares pequeños, cuando su caza a su presa. Él puede hacer que la matanza por morder a su presa o liberar toxinas en el agua. Vive en los crustáceos, pequeños peces óseos y cangrejos. Su vista es muy fuerte, pero en grietas de las rocas puede usar su largos tentáculos para buscar o pescar comida. Cada tentáculo tiene 40 ventosas con las que se puede degustar y si cortan en la batalla, volverá a crecer con el tiempo.


Thank you for visiting my blog.  Please feel free to share or comment.

Gracias por visitar mi blog.  Por favor sientase libre para compartir o comentar.

Wednesday, March 13, 2013

Tardigrade - Tardígrado

Tardigrade





The Tardigrade is also known as a waterbear or moss piglet because of his appearance.  He is unique because of his adaptability to extreme conditions. He can survive from freezing temperatures to above boiling temperatures.  He is an 8 legged, segmented creature whose fossils date back to 530 million years ago.  He is only 1 millimeter and is water dwelling.  He can withstand extreme pressure of the deepest trenches of the ocean and the vacuum of outer space.  The  Tardigrade has been found in The Himalayas, in hot springs and under slabs of ice.  He lives in moss and lichen areas and can live up to 10 years without food or water.  He can reduce himself to 3% water and survive large doses of solar, gamma, and ionic radiation.







Tardigrado

El tardígrado también se conoce como un lechón waterbear o musgo a causa de su apariencia. Él es único por su capacidad de adaptación a condiciones extremas. Puede sobrevivir las temperaturas de congelamiento a temperaturas por encima de ebullición. Él es una criatura segmentada de 8 patas cuyos fósiles se remontan a 530 millones de años. No es más que un milímetro y vive en el agua. Él puede soportar la presión extrema de las más profundas fosas del océano y el vacío del espacio exterior. Los tardígrados se ha encontrado en el Himalaya, en las aguas termales y bajo las losas de hielo. Él vive en el musgo y líquenes áreas y pueden vivir hasta 10 años sin comida ni agua. Él puede reducir a 3% de agua y sobrevivir grandes dosis de gamma solar, y la radiación iónica.





Check out this video for the first animal in outer space
Checa este video del primer animal en espacio exterior.

Thank you Cyndi Nolan for your idea of this creature!
Gracias a Cyndi Nolan por su idea de esta criatura!

Thank you for visiting my blog.  Please feel free to share or comment.

Gracias por visitar mi blog.  Por favor sientase libre para compartir o comentar.

Friday, March 8, 2013

Gila Monster - Monstro de Gila

Gila Monster


The saliva of this desert lizard is venomous and is deadly when combined with his vice-like jaws.  His bite is agonizing as he pulverizes and paralyzes his victim.  He can grow up to almost 2 feet and weighs up to 11 lbs.  He lives in the desert regions of the southwestern U.S.  His lifespan is about 20 years.  He has 2 glands at the back of his mandible which produces venom that along with his sharp teeth and crushing jaws devour small lizards, young mammals, reptiles and eggs.  During hibernation, the Gila Monster survives on fat stored in his tail.  He avoids extreme summer heat and cold winter temperatures by living in burrows.  His armor-like scales that are like beads, which protect him and also prevent water loss in the dry desert.  His color patterns camouflage him in the shadows and light of the desert while he waits for prey.




Monstro de Gila


La saliva de este lagarto del desierto es venenosa y es mortal cuando se combina con sus mandíbulas fuertes. Su picadura es dolorosa cuando se pulveriza y paraliza a su víctima. Él puede crecer hasta casi 2 pies y alcanzar un peso de hasta 11 libras. Vive en las regiones desérticas del suroeste de EE.UU. Su vida útil es de unos 20 años. Tiene 2 glándulas en la parte posterior de su mandíbula que producen veneno que junto con sus dientes afilados y mandíbulas de trituración devoran lagartijas, mamíferos pequeños, reptiles y huevos. Durante la hibernación, el Monstruo de Gila vive de grasa almacenada en su cola. Evita el calor extremo del verano y el frío del invierno por vivir en madrigueras. Su armadura de escamas, es como perlas, que le protegen y también evitan la pérdida de agua en el desierto. Sus patrones de color le permiten camuflarse en las sombras y la luz del desierto mientras espera a su presa.




Thank you for visiting my blog.  Please feel free to share or comment.

Gracias por visitar mi blog.  Por favor sientase libre para compartir o comentar.